Алексей Будищев «Мертвая снежная степь…»
Мертвая снежная степь,
Запад, объятый зарею,
Туч фиолетовых цепь,
Над потемневшей горою.
Месяц, как челн золотой,
Бродит над мертвой страной.
Тихо. — По скату оврага
Крадется волк-инвалид.
Холодно, серый бродяга,
Голодно, старый бандит!
Долго он по полю бродит,
Воет и ужас наводит!
Вот меж пустынных полей
Ветер, шурша, завозился;
Шепчет: «Мороз чародей
В степь эту крепко влюбился!
Степь отвечала: Она —
Верная солнцу жена!
Старец затряс бородою,
Злобно бураном завыл,
И ледяной булавою
Степь молодую убил.
Да еще хвалится, слышно:
Мертвую вырядил пышно!..»
Запад, объятый зарею,
Туч фиолетовых цепь,
Над потемневшей горою.
Месяц, как челн золотой,
Бродит над мертвой страной.
Тихо. — По скату оврага
Крадется волк-инвалид.
Холодно, серый бродяга,
Голодно, старый бандит!
Долго он по полю бродит,
Воет и ужас наводит!
Вот меж пустынных полей
Ветер, шурша, завозился;
Шепчет: «Мороз чародей
В степь эту крепко влюбился!
Степь отвечала: Она —
Верная солнцу жена!
Старец затряс бородою,
Злобно бураном завыл,
И ледяной булавою
Степь молодую убил.
Да еще хвалится, слышно:
Мертвую вырядил пышно!..»
Сборник «Песни и думы». 1901