Дмитрий Цензор «Осенняя элегия»

Осенних сумерек заплаканные дали
Глядели в зеркало стихающей души.
Деревья замерли. Бесшумно опадали
Их листья желтые в безветренной тиши.
 
В немых акациях, в их блекнущем наряде
Таилась поздняя, потухшая печаль.
И плыли дымные, разорванные пряди,
Как мысли бледные о том, чего не жаль…
 
О, скорбь вечерняя! О, тленный запах сада!
Я вышел к берегу. Забылся на мосту.
Темнели сумерки родного листопада,
Сплетая призрачно печаль и красоту.
 
Закат багрянился над робкими волнами…
Плененный тучами спешил он догореть,
И дремлющую гладь усеял письменами
О том — как хорошо погаснуть, умереть…
 
И горестно люблю я прелесть увяданья.
Блуждая в полумгле немеющего дня,
Люблю безмолвие усталого страданья,
Когда безветрие нисходит на меня.
 
Покой, безветрие… Чтоб страсти увядали,
И листья падали в тоскующей глуши,
И потемневшие, заплаканные дали
Глядели в зеркало души.

1907 г.