Лев Кобылинский «Вакханалия»
Полулежат вокруг друзья.
Окутан шкурой леопарда,
Здесь властелин сегодня — я…
Пускай шумящий океан
Уносит нас из душной кельи,
Пусть флейта свищет, бьет тимпан…
Пускай плясуньи легким роем
Ворвутся в зал, как мотыльки,
Венком цветущим мы закроем
Скелет оскаленной тоски…
И шёпот мудрецов постылый,
Мы с смертью заключим союз,
Мы будем полны новой силы.
Кто смело в пасть её взирает,
Тот вечно весел и могущь,
Высокий лоб тому венчает
И гордый лавр, и свежий плющ…
Здесь каждый смело маску снимет
И гибкий стан цветущих дев
При всех бестрепетно обнимет!..
Кто скучный мир мечтой воздушной
Не раз тоскливо облетал
И взор с презреньем отвращал,
Надменный, грозный, равнодушный,
Шептать бесплодные молитвы,
Наскучило на поле битвы
Лить кровь, как кипрское вино,
Того не дрогнет гордый взгляд
Перед завесой сокровенной,
Смеясь, тот выпьет кубок пенный,
Хоть в этом кубке смерть и яд.
С годами остудило горе,
Тот в волнах вечности, как в море
Всем сердцем жаждет утонуть…
Без слез, без радостной надежды,
Без веры в лучший мир иной,
Мы сбросим пышные одежды,
Покинем скучный край земной…
Мы бросим этот мир, друзья.
Окутан шкурой леопарда,
Здесь властелин сегодня — я…
Вокруг рабы… но нам не страшен
Ни львов, ни тигров жадный рев,
Ни аромат роскошных брашен
Среди Нероновских пиров.
Сенеки хитрого трактат,
Набат предвестный Цицерона
И тень угрюмого Катона
Погибший дух не оживят.
Напрасно риторы, поэты
Гремят на людных площадях.
Лишь отвращение в сердцах
Родят их пестрые куплеты.
Не усыпит безумства в нас,
И не исторгнут слез из глаз
Слова мужей от Галилеи…
Напрасно все… зовем отраду
Прервать безумной жизни путь,
Задуть вечернюю лампаду
И в черной ночи потонуть…
Лучом чертоги озаря,
Пусть эти трупы зацелует
Золотоперстая заря!..
Альманах издательства «Гриф». 1904 г.