Сергей Соловьев «Подражание Шенье»

Чуть ветром тронуты прибрежных ив вершины
Сверкают золотом плетеные корзины.
В зеленом аире — упавшей рыбы всплеск.
Серебряных чешуй и красных перьев блеск.
Между березами, у струй, полунагие
Толпятся отроки. Свежеет. Голубые,
Весь день сиявшие, померкли небеса.
Туманы зыблются, и падает роса.
Заря весенняя пылает и смеется
За лесом. О, когда раздастся у колодца
Твой ароматный шаг и пение бадьи!
Приди, о нежная. Уж скоро ночь. Ладьи
Последних облаков мерцают, золотые,
И уплывают вдаль. Под яблони густые
Влюбленных юношей и сладострастных дев
Стремится томный хор. Под сенями дерев,
Где пруда сонного осеребрились струи,
Проснулись шелесты, возникли поцелуи.
Движенья дерзкие, бесстыдные слова,
И смех и тишина… Примятая трава
Одна останется свидетельницею тайны.
О, пусть ни шорох трав, ни звук шагов случайный
Не потревожит вас. А завтра, поутру,
Как мило будешь ты обманывать сестру,
Подруг и юношей! Но взор поэта скромный
Не улыбнется ли твоей походке томной?
Цевницу нежную ужели не пленит
Огонь твоих очей, греховный жар ланит?

 

«Чтец-декламатор». Том 2. 1909 г.